Надо ли мне переводить мою историю болезни на английский язык, чтобы послать её Вам? И на каком языке я получу документы о проведенном лечении?

  Безусловно, история болезни на русском языке не применима для израильских врачей. Поэтому, так или иначе, её надо переводить либо на иврит, либо на английский. Если Вы можете это сделать собственными силами, это только ускорит получение предварительного ответа от нас, если – нет, никакой проблемы не существует, мы осуществим перевод всех необходимых документов собственными силами. Точно так же будет происходить и с документами из больницы после проведения обследования или операции.

Укажите контактную информацию

Наши специалисты свяжутся с Вами в течение часа.

НАШИ ПАРТНЁРЫ
Смотреть все
Мы в соцсетях:
Наш адрес в Израиле:
Herzliya representation
8, Hamenofim str, Herzliya Pituach, Israel, 4672559
Raanana head office
38, Byalik str, app.2, Raanana, Israel, 43610
Наши адреса в РФ:
117292, Москва, ул.Профсоюзная, 16/10,
454091, Челябинск, ул Свободы, 32
Наш адрес в Украине:
49044, Днепропетровск, ул. Паторжинского, 18
Яндекс.Метрика